美国驻印度大使肯尼思·伊恩·贾斯特先生,於7月6日西藏精神領袖达赖喇嘛尊者85華誕吉祥殊勝的时刻,透過視頻向尊者表達了祝福。
贾斯特大使在視頻致辭中表示:“尊敬的达赖喇嘛尊者陛下,我能认识您并成为您85岁华诞庆典的主要嘉宾而感到特别荣幸。美国人民对你们的尊敬,以及美国和西藏人民之间深厚而持久的亲和力,从富兰克林·罗斯福总统在您小时候送给您一块怀表而开始。历届美国两党政府都对您为西藏人民争取自由、保护西藏传统文化、结束世界各地的冲突和敌对状态所作的不懈努力表示钦佩。
2007年,您的朋友乔治·W·布什总统向您颁发了国会金质奖章,此举表明了您在美国受到的崇高敬意。用布什总统当时在华盛顿举行的颁奖典礼上的话说,“您是和平与宽容的普世象征。是信徒的保护者和人民火焰的护卫者”。 这就是为什么我们每个人都被一个生活在地球另一邊的精神领袖所吸引的原因。
我相信,美国和西藏人民之间的情誼在一定程度上源于人们认识到你們的斗争是一场正义而崇高的斗争。为确保您的人民享有美國开国元勋在“独立宣言”中所赋予的同样不言而喻的生命,自由和追求幸福的权利的斗争。当您在1991年参观该地时,您可能已经在杰斐逊纪念堂的墙壁上读过这些词語。当您为自己的人民创建民主框架时,这些词語可能对您产生了影响。
眾所周知,您在2011年卸下所有政治權利,並移交给了民选产生的藏人行政中央領導人,把世界各地成千上万的藏人描绘自己命运的权利延伸到了世界各地。我们對藏人行政中央之間保持长期的友好关系而感到自豪,这也有助于支持印度流亡藏人社區的健康、福祉和繁荣。
对美国人民来说,您們的鬥爭在许多方面都是马丁·路德·金博士精神遗产的延续。您們坚定不移的使命感使我们想起了金博士在伯明翰监狱的信中所说的话:“我们必须认识到,决不能依靠必然性车轮的滚动来实现人类进步。”它来自于如您一樣的世界领导人的不懈努力,達賴喇嘛尊者就是这种领导方式的缩影。
我也为在美国驻新德里大使馆中積極培养两国人民之间的亲和力方面发挥的作用感到自豪。包括我们在1946年接待祝贺我国二战勝利的西藏政府代表团。已故的吉恩·史密斯(Gene Smith)在大使馆图书馆办公室工作期間,从中国文化大革命中拯救了險遭毀滅的数千本珍贵的藏文書籍。我们知道您的人民仍然面临着危险,我们期待着您繼續为藏人的自由服务、为西藏文化和身份方面发挥更多的领导作用。
最后,我想回到罗斯福总统身上,他给您的礼物可能就是促使我们今天来到这里。面对世界似乎陷入冲突的另一个时代,罗斯福总统在给美国人民的最后一次讲话中说:“如果文明要生存下去,我们必须培养人际关系的迹象,在同一个世界上和平共处、共同工作的能力,我想不出比陛下更能体现这些话的人了。像罗斯福总统的时代一样,我们也生活在一个充满挑战的时代,在我们的情况下,这是由于流行病。然而,尊者,祝您生日快乐,祝您一切圓滿順利!”
最後,我想回到羅斯福總統的話題上,羅斯福總統以某種方式給您的禮物可能把我們引到了這裡。 面對世界陷入衝突的另一個時代,羅斯福總統在給美國人民的最後一封信中說:“如果文明要生存,我們就必須樹立人際關係的標誌,各國人民同在一个世界上努力和平共处。” 我認為沒有人尊者您能更好地體現這些話了。 就像羅斯福總統的時代一樣,由於當下的疫情,我們也生活在充滿挑戰的時代。 然而,今天在庆祝您85岁華誕和您毕生的貢獻之時,促使我们在充滿希望的未来建立一個更加和平的世界。 尊者,祝您生日快乐,祝您一切圓滿順利!”
《西藏之頁》首發,轉載請註明出處