发布者 Jamyang Tsering
达赖喇嘛尊者在长寿祈愿法会上致辞  2019年2月27日  Tenzin Phende/CTA

达赖喇嘛尊者在长寿祈愿法会上致辞 2019年2月27日 Tenzin Phende/CTA

藏人行政中央教育部和多个流亡藏人团体,共同于本周三在印北达兰萨拉为西藏精神领袖达赖喇嘛尊者供奉了永驻长寿仪轨。

2月27日,藏人行政中央教育部及下属各学校、西藏境内外嘉绒地区僧俗民众、流亡藏人商业协会,以及藏医格桑顿丹等,共同达兰萨拉大乘法苑为达赖喇嘛尊者举办长寿祈愿法会。
达赖喇嘛尊者在长寿祈愿法会上致辞时指出: “此次法会的主办方和藏人民众对我的长寿表达了坚定不移的信仰,并进行了祈祷。这一祈祷仪轨植根于上师和信徒之间的精神纽带。因此,我确信你们的祈祷一定会带来积极的结果。”

达赖喇嘛尊者向信众指出:“我已接近第一世达赖喇嘛根敦珠巴圆寂的年龄了。为了长寿和健康,我现在必须减少公开活动和各项弘法活动,以此获得更多的休息时间。”

在阅读教育部提交的报告后,达赖喇嘛尊者赞扬了藏人行政中央教育部的努力,即基于西藏 传统文化和现代科学的价值观,为年轻一代藏人提供全方面的教育。以及履行尊者的四项主要使命。

尊者在长寿法会上还表示:“由于印度的寂护论师、莲花生大师,藏王赤松德赞等的不懈努力,我们继承了这一深厚的佛教文化,这些文化和传统对促进世界和平起到很大的作用。”

达赖喇嘛尊者进一步强调:“纵观西藏历史,藏人一直保持哲在应对任何困难时不屈不挠的精神和勇气, 而这一巨大能量的来源,就是植根于西藏的传统文化、宗教和语言。”

“而在政治上,西藏在历史上的许多时期一直处于分裂状态。但在精神上,康、安多和卫藏三区人民在几个世纪以来一直保持着统一。西藏三区藏人共有的文化将分散各地的同胞紧密联系在了一起。”

尊者还指出;正是在藏王赤松德赞和寂护论师等的倡议下,藏人把印度佛教经典翻译成藏文。因此,才有了300多卷《甘珠尔》和《丹珠尔》。虽然西藏各地的藏语发音各异,但都在使用记载着《甘珠尔》与《丹珠儿》的文字,而这一共同的语言文字让西藏民族一直延续至今。
达赖喇嘛尊者还强调世俗伦理的概念源自纳兰陀传承的佛教哲学,也是是西藏传统文化重要组成部分。

尊者还鼓励藏人学习以世俗伦理为主的古印度丰富的传统文化,为当今世界的情感危机和提升人类基本的内在价值方面作出贡献,使21世纪成为一个更加快乐与和平的世界。

达赖喇嘛尊者在长寿祈愿法会诵经祈福  2019年2月27日    照片/Tenzin Phende/CTA

达赖喇嘛尊者在长寿祈愿法会诵经祈福 2019年2月27日 照片/Tenzin Phende/CTA

桑东仁波切在主持长寿祈愿法会   2019年2月27日  照片/Tenzin Phende/CTA

桑东仁波切在主持长寿祈愿法会 2019年2月27日 照片/Tenzin Phende/CTA

流亡藏人各学校教职员工和西藏嘉绒地区藏人民众在向达赖喇嘛尊者供奉长寿仪轨  2019年2月27日  照片/Tenzin Phende/CTA

流亡藏人各学校教职员工和西藏嘉绒地区藏人民众在向达赖喇嘛尊者供奉长寿仪轨 2019年2月27日 照片/Tenzin Phende/CTA

参加长寿祈愿法会的各方信众  2019年2月27日   照片/Tenzin Phende/CTA

参加长寿祈愿法会的各方信众 2019年2月27日 照片/Tenzin Phende/CTA

来源:达赖喇嘛尊者官方英文网站
《西藏之页》首发,转载请注明出处

Share with your friends










Submit