发布者 Passang Dhondup

印度国会议员揭幕中文处翻译出版的达赖喇嘛尊者文集

 

西藏至高无上的精神领袖達賴喇嘛尊者引來八十三大壽之際,藏人行政中央外交与新闻部中文处翻译出版了《达赖喇嘛尊者文集》中有关教育方面的指示一书。

7月6日,西藏至高无上的精神领袖達賴喇嘛尊者引來八十三大壽之際,藏人行政中央外交与新闻部中文处翻译出版了《达赖喇嘛尊者文集》中有关教育方面的指示一书。此书原文从藏文翻译成中文,分上下两册,这里出版中文版上册,自1959年11月4日至1991年10月30日,也就是达赖喇嘛尊者及十万多藏人流亡印度后的特殊時期,尊者对境外藏人有关西藏教育事业方面做出的训示选集。

這本书也是达赖喇嘛尊者的諸多文集中,对流亡藏人各校师生做出循循善诱,谆谆教诲汇编而成的一本書,旨在让流亡藏人在恢复西藏自由进程中,首先要继承、保護和弘揚西藏民族宗教文化,同时学习现代科学知识。尤其是身处异国他乡的新一代流亡藏人,要始终保持西藏民族独特风格,這就要靠西藏與眾不同的宗教文化的力量來完成。当然,译成中文一方面也是身處中共统治下,远离本民族语言文化,只懂中文的境內年轻藏人,以及广大华人了解达赖喇嘛尊者对西藏民族争取自由,继往开来,为下一代西藏人的成长、成才、成功给予厚望与期待。

达赖喇嘛尊者流亡异国几十年来,对境外藏人为主的僧俗民众在政治、宗教文化、道德伦理等方面做出了许多训示与勉励,从而改变了一代人的思想,同时树立了藏人的雄心壮志,从中对流亡藏人在文化教育方面的点化训示,尤为无所不包,字里行间显示着尊者对西藏教育事业的高瞻远瞩和先见之明。

虽然,本书的遣词用字以通俗易懂为出发点,这也是因针对的读者主要是青少年学生。然而,它的内涵和思想境界,在西藏社会,甚至在全球范围内超越這个时代整整半个世纪。同时,它也记载着流亡藏人經歷数十年的沧桑足迹。

本书按尊者训示时间的先后顺序,编译出六十二篇教言,其中只有少数书信之外,其他均为口头演讲整理成文字,再从原文藏文翻译成中文。全书共291页,175000多个字。

 

 

西藏之页》首发,转载请注明出处

Share with your friends










Submit